Services

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud.

Translation

Documents of: economics and finance, engineering and architecture, health sciences, legal topics, literature, medicine, social sciences.

Correction

Documents of: economics and finance, engineering and architecture, health sciences, legal topics, literature, medicine, social sciences.

Interpretation

Interpretation for legal and non-legal matters, interpretation in conferences.

  • Anthony Burgess
    -

    Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture.

  • Alberto Manguel
    -

    The ideal reader is a translator. He or she can pull a text to pieces, remove its skin, cut it to the bone, follow each artery and vein and thence fashion a new living being.

  • George Steiner
    -

    Without translation, we would be living in provinces bordering on silence.

  • Italo Calvino
    -

    Without translation, I would be limited to the borders of my own country. The translator is my most important ally. He introduces me to the world.

  • Paul Auster
    -

    Translators are the shadow heroes of literature, the often forgotten instruments that make it possible for different cultures to talk to one another, who have enabled us to understand that we all, from every part of the world, live in one world.

  • José Samargo
    -

    Writers make national literature, while translators make universal literature.

  • Harry Mathews
    -

    Translation is the paradigm, the exemplar of all writing. It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.

  • Agata Tuszynska
    -

    A translator is the most observant reader.

  • Rainer Schulte
    -

    Translators never come to rest; they are constantly in two places at the same time by building associations that carry the foreign into the known of their own language.

  • Walter Benjamin
    -

    It is the task of the translator to release in his own language that pure language that is under the spell of another, to liberate the language imprisoned in a work in his re-creation of that work.

About Us

Daniela Amistaldi

Daniela Amistadi

· Traductora Pública en Idioma Inglés (UCA)
· Profesora de Inglés (Nivel Superior) (UCA)


Ariel Castañares

Ariel Castañares

· Traductor Público en Idioma Inglés (UADE)
· Licenciado en Inglés (UCA)
· Magíster en Dirección de la Comunicación Institucional (UADE)

Contact

Address

Street 466 nº 636
Argentina, Buenos Aires
XQ123

Phone

+54 (221) 5553440

E-mail

Andy@gmail.com

Have you got any question?